Какие голливудские мультфильмы покажут на казахском языке в 2018 году
06 Марта 2018
2166
Культура
Голливуд,
мультфильмы,
РК,
показ,
каз.язык
Фото: fsmedia.imgix.net
Как рассказали в кинопрокатной компании "Меломан", в этом году полноценный качественный дубляж ожидает три голливудских проекта.
"Проект дубляжа голливудских фильмов на казахский язык продолжится и в этом году. К выходу на казахстанские экраны готовятся локализованные версии таких ожидаемых фильмов, как "Суперсемейка 2" (релиз - 14 июня), "Монстры на каникулах 3" (релиз 12 июля) и "Ральф против интернета" (релиз 22 ноября)",- рассказали в пресс-службе компании "Меломан".
Дубляж голливудских проектов на казахский язык делается по самым высоким требованиям - голоса актеров дубляжа утверждаются на самих студиях, выпускающих фильмы и мультфильмы. А перевод и сам дубляж должны быть такими, чтобы все выглядело естественно.
"Что считается высшим качеством дубляжа? У зрителя просто должно быть ощущение того, что фильм снимался на казахском языке, а актеры говорили именно на этом языке. Поэтому требование "Диснея", к примеру, голос актера дубляжа должен полностью слиться с персонажем, с оригиналом", - отмечает режиссер дубляжа нескольких проектов Айжан Жамшитова.
Проект направлен на популяризацию казахского языка.
"Когда мы делали "Тачки-2", многие дети не знали слова "найзағай". Они узнали, что на казахском языке "молния" - это найзағай, потому что такое было прозвище у Маккуина. До этого это слово не было в обиходе. Я уверен, что интеграция определенных слов внутри фильма может увеличить интерес к нашему языку. Я знаю даже случаи, когда кинотеатры полностью наполнялись детьми, а приводили их преподаватели по казахскому языку в образовательных целях", - рассказывал ранее корреспонденту Казинформа гендиректор ТОО "Меломан" Вадим Голенко.
Отметим, что мультфильм "Тайна Коко", являющийся на данный момент последним дублированным на казахский язык из голливудских фильмов, получил премию "Оскар" в двух номинациях - "Лучший анимационный фильм" и "Лучшая песня".
Напомним, что с 2011 года Корпоративный фонд "Болашак" совместно с компанией "Disney" и "Меломан" осуществляет уникальный проект по переводу серии культовых голливудских фильмов. Проект по дубляжу фильмов является социальным и не преследует коммерческих целей. Мировые блокбастеры, средний бюджет которых превышает 200 млн. долларов, становятся в результате высокотехнологичного дубляжа абсолютно национальным продуктом. Казахский стал 2 тюркским языком, 7 языком Sony Pictures, 39 языком Walt Disney и вошел в 7-ку основных языков голливудских фильмов, доступных для просмотра на DVD, Blu-Ray по всему миру. За время действия проекта осуществлен дубляж 23-х зарубежных кинокартин.
ru В Казахстане запускается система маркирования древесины
ru Утверждена региональная квота приема кандасов и переселенцев на 2026 год
ru На площади Абая пройдет двухдневный праздничный концерт «Кел, жаңа жыл!»
ru Гололед на дорогах: МВД обратилось к казахстанцам
ru В Алматинской области закуплено 490 единиц сельхозтехники
ru В Караганде ищут идеи для роботов-спасателей
ru Чем в Казахстане заменяют соль на дорогах
ru На сколько будут увеличены пенсии и пособия в Казахстане в
ru В Алматы стартует проект беспилотной доставки
ru В Астане стартует проект беспилотного такси
ru Более 700 астанчан приняли участие в новогоднем забеге
ru Президент утвердил концепцию развития АНК до 2030 года
ru На что тратят бюджетные деньги в Карагандинской области
ru Карагандинский стартап 4SELL.ai намерен покорить рынки ОАЭ и США
ru Более 1 370 проверок провели социнспекторы с начала года
ru Сенат одобрил поправки об усилении правовой защиты медицинских работников
ru АФМ выявлена схема хищения имущества АО «Qarmet» на 1,8 млрд
ru В Алматы установлены тактильные модели ключевых туристических объектов
ru В Астане с начала зимнего периода вывезено более 1 млн
ru Полиция выявила кражу ели в Акмолинской области
ru Глава государства ознакомился с деятельностью фармацевтических предприятий Жамбылской области
ru Пресечена схема незаконного завладения квартирами общей стоимостью в 2,3 млрд
ru Более 14,8 тыс. этнических казахов получили статус кандаса с начала
ru В этом году в Казахстане появились три новые СЭЗ
ru В Министерстве культуры и информации обсудили итоги работы с обращениями
ru Валовый выпуск продукции сельского хозяйства увеличился на 6,1%
ru Экспортный потенциал и новые рынки: Казахстан увеличил поставки зерна за
ru Корректировка Генплана Алматы учитывает развитие агломерации
ru Токаев поддержал идею двухуровневой дороге по пр.Кабанбай батыра в Астане

+77772555856
Написать нам




